Saturday, July 31, 2010
Give Me Moor!
Wow, really? Really? How did nobody's offensiveness radar go off when you named a nail polish after a race of people, colored it to approximate their skin tone, and then asked to possess them? Follow-up question: if you have a white nail polish, do you need to keep this one next to it at all times so that you don't wake up one day to find your white polish bottle lying mysteriously broken underneath a tiny little pillow? In this case, I think OPI named neither wisely nor too well.
Granted, it is conceivably possible that OPI was going with another definition of "moor" (although not likely, seeing as this comes from the "Espana" collection). If we are talking about land forms, though, a moor is about as unpleasant and useless as you can get. Does whoever named this really want a desolate, infertile, and somewhat soggy piece of English countryside? Nor does swapping from "Moor" to "moor" really improve the romantic connotations in either healthiness or happy endingness.
Let's just agree to cut our losses and stick with the verb, then, shall we? I'll moor you to whatever you want. Just promise to stay there.